Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...
Tekstas
Pateikta pp.carlton
Originalo kalba: Graikų

Λεο αφτο που ξρειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας.

Pavadinimas
I'm saying what I need. I've missed our communication.
Vertimas
Anglų

Išvertė bouboukaki
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'm saying what I need. I've missed our communication.
Pastabos apie vertimą
We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats".
Validated by lilian canale - 13 rugpjūtis 2009 10:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugpjūtis 2009 13:44

chrisa_mill
Žinučių kiekis: 2
Σου λέω τι χρειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου.