Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια... | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Λεο αφτο που ξÏειαζομαι.Μου ελειψε ι επικοινονια μας. |
|
| I'm saying what I need. I've missed our communication. | | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I'm saying what I need. I've missed our communication. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | We could also translate the last sentence as follows: "I've missed us communicating" or "I've missed our chats". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Αύγουστος 2009 10:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 3 Αύγουστος 2009 13:44 | | | Σου λÎω τι χÏειάζομαι. Μου λείπει η επικοινωνία μαζί σου. |
|
|