Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Latin nyelv - sammen er vi bundet af blodets bÃ¥nd

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánAngolLatin nyelv

Témakör Mondat - Hàz / Csalàd

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
sammen er vi bundet af blodets bånd
Szöveg
Ajànlo Susan maribel
Nyelvröl forditàs: Dán

sammen er vi bundet af blodets bånd.

Jeg lever i jer som i lever i mig.
Og sammen består vi som familie.

Arv og stolthed
Magyaràzat a forditàshoz
det er et ordsprog for vores familie, så det skulle være ligetil

Cim
cum nobis cognatione coniungimur
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

cum nobis cognatione coniungimur

Atque ego vivo intra te, tu intra me
Atque ut familia simul remanemus

Hereditas et honor
Validated by Efylove - 30 Augusztus 2009 18:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Augusztus 2009 20:09

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
"Ego vivo IN te, tu IN me"
within = inside

And I don't understand "cum se cognatione coniungimur": how is the construction?




30 Augusztus 2009 00:52

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, in te, in me or even intra me, intra te... I saw there "without" - my absentmindedness again, Efee... I'm sorry for that

"cum nobis cognatione coniungimur" or " cognatione cum nobis coniuncti sumus" - we are bound together by blood (this is in my dictionary, I've just checked)


CC: Efylove