Fordítás - Román-Angol - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Román](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Angol](../images/flag_en.gif)
Témakör Levél / Email - Tàrsadalom / Emberek / Politika ![](../images/note.gif) Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei... | | Nyelvröl forditàs: Román
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro. |
|
| The undersigned, Mihai Radu, | | Forditando nyelve: Angol
I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family . |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Szeptember 2009 12:37 | | | Hello, I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.
| | | 3 Szeptember 2009 12:55 | | | Yes, that's also possible, but not mandatory CC: Tzicu-Sem |
|
|