Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Tekst
Prezantuar nga Daianna
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Titull
The undersigned, Mihai Radu,
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga emutza79
Përkthe në: Anglisht

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Shtator 2009 02:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shtator 2009 12:37

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 Shtator 2009 12:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem