Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Text
Tillagd av Daianna
Källspråk: Rumänska

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Titel
The undersigned, Mihai Radu,
Översättning
Engelska

Översatt av emutza79
Språket som det ska översättas till: Engelska

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 September 2009 02:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 September 2009 12:37

Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 September 2009 12:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem