Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Samfund / Mennesker / Politik

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Tekst
Tilmeldt af Daianna
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Titel
The undersigned, Mihai Radu,
Oversættelse
Engelsk

Oversat af emutza79
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 September 2009 02:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 September 2009 12:37

Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 September 2009 12:55

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem