ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - جامعه / مردم / سیاست این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei... | | زبان مبداء: رومانیایی
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro. |
|
| The undersigned, Mihai Radu, | | زبان مقصد: انگلیسی
I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family . |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 سپتامبر 2009 02:06
آخرین پیامها | | | | | 3 سپتامبر 2009 12:37 | | | Hello, I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.
| | | 3 سپتامبر 2009 12:55 | | | Yes, that's also possible, but not mandatory CC: Tzicu-Sem |
|
|