Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
متن
Daianna پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

عنوان
The undersigned, Mihai Radu,
ترجمه
انگلیسی

emutza79 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 سپتامبر 2009 02:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 سپتامبر 2009 12:37

Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 سپتامبر 2009 12:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem