Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Brief/E-Mail - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Tekst
Opgestuurd door Daianna
Uitgangs-taal: Roemeens

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Titel
The undersigned, Mihai Radu,
Vertaling
Engels

Vertaald door emutza79
Doel-taal: Engels

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 september 2009 02:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 september 2009 12:37

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 september 2009 12:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem