मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email - Society / People / Politics
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
हरफ
Daianna
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.
शीर्षक
The undersigned, Mihai Radu,
अनुबाद
अंग्रेजी
emutza79
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Validated by
lilian canale
- 2009年 सेप्टेम्बर 4日 02:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 सेप्टेम्बर 3日 12:37
Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.
2009年 सेप्टेम्बर 3日 12:55
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory
CC:
Tzicu-Sem