Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielski

Kategoria List / Email - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Tekst
Wprowadzone przez Daianna
Język źródłowy: Rumuński

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Tytuł
The undersigned, Mihai Radu,
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez emutza79
Język docelowy: Angielski

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Wrzesień 2009 02:06





Ostatni Post

Autor
Post

3 Wrzesień 2009 12:37

Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 Wrzesień 2009 12:55

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem