Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglês

Categoria Carta / Email - Sociedade / Povos / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei...
Texto
Enviado por Daianna
Idioma de origem: Romeno

Eu,Mihai Radu,confirm că am datorat familiei Birca o sumă de bani în valoare de 3000euro.

Título
The undersigned, Mihai Radu,
Tradução
Inglês

Traduzido por emutza79
Idioma alvo: Inglês

I, the undersigned Mihai Radu, confirm owing the amount of 3000 euros to the Birca family .
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Setembro 2009 02:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Setembro 2009 12:37

Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Hello,
I believe that in English the family as a whole is expressed with the definite article and with a plural: The Bircas.


3 Setembro 2009 12:55

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Yes, that's also possible, but not mandatory

CC: Tzicu-Sem