Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Török - iska mi se da si seriozen ... taka kakto sym i az...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngolTörök

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
iska mi se da si seriozen ... taka kakto sym i az...
Szöveg
Ajànlo dima.alamanova
Nyelvröl forditàs: Bulgár

iska mi se da si seriozen ... taka kakto sym i az ... ne mi govori za tova inache shte se nalozi da prekratim vzaimootnosheniq .

Cim
ciddi olmanı istiyorum…ben gibi
Fordítás
Török

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Török

Ciddi olmanı istiyorum…benim gibi…onun hakkında konuşma, yoksa seninle irtibatı kesmek zorunda kalırım.
Validated by CursedZephyr - 3 Szeptember 2009 12:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Augusztus 2009 15:11

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Merhaba Fiko,

Ciddi olmanı istiyorum--> Keşke ciddi olsan.


İngilizcesine göre böyle, ama orijinal metne göre senin çevirdiğin şekildeyse ona birşey diyemem.

26 Augusztus 2009 15:50

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Merhaba handyy
Bu metini bulgarca'dan çevirdim
iskati-->istemek, taleb etmek, arzu etmek
"Ciddi olmanı isterdim" gibi de tercüme edilenebilir.Belki bundan dolayı Ingilizcesinde "keşke" var


29 Augusztus 2009 00:38

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
onun hakkında ....> o şey hakkında..

31 Augusztus 2009 00:24

adrenomer
Hozzászólások száma: 17
i think full translation must be like that:
Keşke ciddi olsaydın...benim gibi..onun hakkında konuşma aksi taktirde irtibatı kesmek zorunda kalacağım(seninle)