Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Angol - regeneriert sich so langsam wieder, ist aber...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetAngol

Témakör Szabad iràs - Napi élet

Cim
regeneriert sich so langsam wieder, ist aber...
Szöveg
Ajànlo llooshee
Nyelvröl forditàs: Német

Regeneriert sich so langsam wieder, ist aber trotzdem tierisch müde und freut sich aufs Eureka Skydeck
Magyaràzat a forditàshoz
أريد ترجمة كاملة للنص

*Eureka Tower is a 300-metre (984 ft) skyscraper located in the Southbank precinct of Melbourne, Australia.

Cim
He is slowly recuperating but ...
Fordítás
Angol

Forditva Minny àltal
Forditando nyelve: Angol

He is slowly recuperating but nevertheless awfully tired and he is looking forward to visiting Eureka Skydeck.
Magyaràzat a forditàshoz
he (maskulin) or she (feminin)
Validated by Lein - 19 Október 2009 13:29





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Október 2009 15:27

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi Minny
I just corrected awful -> awfully (it is an adverb here, not an adjective). Otherwise the translation seems fine to me (although the text seems a bit strange. Original as well as translation).
I have set a poll

16 Október 2009 19:05

Minny
Hozzászólások száma: 271
Hi Lein,
You are absolutely right with your assumptions.
And thanks for correcting "awful" .-) Minny

16 Október 2009 19:07

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
For me it is;
"It is slowly regenerating again but nevertheless awfully tired and it looks forward on to Eureka Skydeck."
(Because Eureka is a tower.)

16 Október 2009 20:32

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
regenerating is not the best variant to use. "regenerieren" also means "to get better" - I guess this variant fits the context better

18 Október 2009 13:59

White Condor
Hozzászólások száma: 8
I think the noun 'regenerieren' should be seen as recuperating in this case. Also he's not looking forward to the skydeck, since he's not in front of the building. He is however looking forward to visiting it...

The sentence would then read:
He is slowly recuperating but nevertheless awfully tired and he is looking forward to visiting the Eureka Skydeck.

18 Október 2009 15:22

Minny
Hozzászólások száma: 271
I agree entirely with White Condor!
Thank you!

19 Október 2009 12:18

Lein
Hozzászólások száma: 3389
I have edited according to the suggestions. Do you agree with this version, Minny?

19 Október 2009 13:20

Minny
Hozzászólások száma: 271
Absolutely, thank you very much Lein!