Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - regeneriert sich so langsam wieder, ist aber...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Heiti
regeneriert sich so langsam wieder, ist aber...
Tekstur
Framborið av llooshee
Uppruna mál: Týkst

Regeneriert sich so langsam wieder, ist aber trotzdem tierisch müde und freut sich aufs Eureka Skydeck
Viðmerking um umsetingina
أريد ترجمة كاملة للنص

*Eureka Tower is a 300-metre (984 ft) skyscraper located in the Southbank precinct of Melbourne, Australia.

Heiti
He is slowly recuperating but ...
Umseting
Enskt

Umsett av Minny
Ynskt mál: Enskt

He is slowly recuperating but nevertheless awfully tired and he is looking forward to visiting Eureka Skydeck.
Viðmerking um umsetingina
he (maskulin) or she (feminin)
Góðkent av Lein - 19 Oktober 2009 13:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Oktober 2009 15:27

Lein
Tal av boðum: 3389
Hi Minny
I just corrected awful -> awfully (it is an adverb here, not an adjective). Otherwise the translation seems fine to me (although the text seems a bit strange. Original as well as translation).
I have set a poll

16 Oktober 2009 19:05

Minny
Tal av boðum: 271
Hi Lein,
You are absolutely right with your assumptions.
And thanks for correcting "awful" .-) Minny

16 Oktober 2009 19:07

merdogan
Tal av boðum: 3769
For me it is;
"It is slowly regenerating again but nevertheless awfully tired and it looks forward on to Eureka Skydeck."
(Because Eureka is a tower.)

16 Oktober 2009 20:32

Felicitas
Tal av boðum: 76
regenerating is not the best variant to use. "regenerieren" also means "to get better" - I guess this variant fits the context better

18 Oktober 2009 13:59

White Condor
Tal av boðum: 8
I think the noun 'regenerieren' should be seen as recuperating in this case. Also he's not looking forward to the skydeck, since he's not in front of the building. He is however looking forward to visiting it...

The sentence would then read:
He is slowly recuperating but nevertheless awfully tired and he is looking forward to visiting the Eureka Skydeck.

18 Oktober 2009 15:22

Minny
Tal av boðum: 271
I agree entirely with White Condor!
Thank you!

19 Oktober 2009 12:18

Lein
Tal av boðum: 3389
I have edited according to the suggestions. Do you agree with this version, Minny?

19 Oktober 2009 13:20

Minny
Tal av boðum: 271
Absolutely, thank you very much Lein!