Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Perzsa nyelv - Vivi adesso!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszPerzsa nyelv

Cim
Vivi adesso!
Szöveg
Ajànlo diego2008
Nyelvröl forditàs: Olasz

Vivi adesso!

Cim
در زمان حال زندگی کن!
Fordítás
Perzsa nyelv

Forditva ghasemkiani àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv

در زمان حال زندگی کن!
Validated by salimworld - 21 Június 2011 12:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Június 2011 13:44

salimworld
Hozzászólások száma: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Maybe:-) Efylove ali84

20 Június 2011 15:44

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hi Salim!

The literal bridge would be:

- Live now!

With "live" being the imperative form, 2nd singular person, of the verb "to live".
Anyway, I don't know if this bridge makes sense in English... Other non-literal possible translations would be "Get your life now!" and "Life is now!"

Please tell me if you need more explanations.


20 Június 2011 15:47

salimworld
Hozzászólások száma: 248
Dear alexfatt,

According to your explanation, would "Live the now" or "Live in the now" - meaning "live the moment of now" - make sense?

20 Június 2011 16:11

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
I think it would.
It's an invitation to live at the moment and not to wait for the future.