Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Llengua persa - Vivi adesso!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàLlengua persa

Títol
Vivi adesso!
Text
Enviat per diego2008
Idioma orígen: Italià

Vivi adesso!

Títol
در زمان حال زندگی کن!
Traducció
Llengua persa

Traduït per ghasemkiani
Idioma destí: Llengua persa

در زمان حال زندگی کن!
Darrera validació o edició per salimworld - 21 Juny 2011 12:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juny 2011 13:44

salimworld
Nombre de missatges: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Maybe:-) Efylove ali84

20 Juny 2011 15:44

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hi Salim!

The literal bridge would be:

- Live now!

With "live" being the imperative form, 2nd singular person, of the verb "to live".
Anyway, I don't know if this bridge makes sense in English... Other non-literal possible translations would be "Get your life now!" and "Life is now!"

Please tell me if you need more explanations.


20 Juny 2011 15:47

salimworld
Nombre de missatges: 248
Dear alexfatt,

According to your explanation, would "Live the now" or "Live in the now" - meaning "live the moment of now" - make sense?

20 Juny 2011 16:11

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
I think it would.
It's an invitation to live at the moment and not to wait for the future.