Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فارسی - Vivi adesso!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفارسی

عنوان
Vivi adesso!
متن
diego2008 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Vivi adesso!

عنوان
در زمان حال زندگی کن!
ترجمه
فارسی

ghasemkiani ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

در زمان حال زندگی کن!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 21 ژوئن 2011 12:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 ژوئن 2011 13:44

salimworld
تعداد پیامها: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Maybe:-) Efylove ali84

20 ژوئن 2011 15:44

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Hi Salim!

The literal bridge would be:

- Live now!

With "live" being the imperative form, 2nd singular person, of the verb "to live".
Anyway, I don't know if this bridge makes sense in English... Other non-literal possible translations would be "Get your life now!" and "Life is now!"

Please tell me if you need more explanations.


20 ژوئن 2011 15:47

salimworld
تعداد پیامها: 248
Dear alexfatt,

According to your explanation, would "Live the now" or "Live in the now" - meaning "live the moment of now" - make sense?

20 ژوئن 2011 16:11

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
I think it would.
It's an invitation to live at the moment and not to wait for the future.