Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Francia - Packed with Love

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolFrancia

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Packed with Love
Szöveg
Ajànlo Framrasel
Nyelvröl forditàs: Angol

Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar.
I'm all yours..
Magyaràzat a forditàshoz
France French please

Cim
Sois ce pourpre et délicieux...
Fordítás
Francia

Forditva Tzicu-Sem àltal
Forditando nyelve: Francia

Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin.
Je suis tout à toi...
Validated by Francky5591 - 24 November 2009 23:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 November 2009 23:36

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Salut Tzicu! Pas mal du tout!

Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"

26 November 2009 09:09

Tzicu-Sem
Hozzászólások száma: 493
Merci Francky