Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Packed with Love

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Packed with Love
Tekst
Podnet od Framrasel
Izvorni jezik: Engleski

Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar.
I'm all yours..
Napomene o prevodu
France French please

Natpis
Sois ce pourpre et délicieux...
Prevod
Francuski

Preveo Tzicu-Sem
Željeni jezik: Francuski

Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin.
Je suis tout à toi...
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 24 Novembar 2009 23:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Novembar 2009 23:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Tzicu! Pas mal du tout!

Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"

26 Novembar 2009 09:09

Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
Merci Francky