Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Packed with Love

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFranceză

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Packed with Love
Text
Înscris de Framrasel
Limba sursă: Engleză

Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar.
I'm all yours..
Observaţii despre traducere
France French please

Titlu
Sois ce pourpre et délicieux...
Traducerea
Franceză

Tradus de Tzicu-Sem
Limba ţintă: Franceză

Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin.
Je suis tout à toi...
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 24 Noiembrie 2009 23:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Noiembrie 2009 23:36

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Salut Tzicu! Pas mal du tout!

Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"

26 Noiembrie 2009 09:09

Tzicu-Sem
Numărul mesajelor scrise: 493
Merci Francky