Traducerea - Engleză-Franceză - Packed with LoveStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Engleză
Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar. I'm all yours.. | Observaţii despre traducere | |
|
| Sois ce pourpre et délicieux... | | Limba ţintă: Franceză
Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin. Je suis tout à toi...
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 24 Noiembrie 2009 23:37
Ultimele mesaje | | | | | 24 Noiembrie 2009 23:36 | | | Salut Tzicu! Pas mal du tout!
Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"
| | | 26 Noiembrie 2009 09:09 | | | Merci Francky
|
|
|