Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Packed with Love

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
Packed with Love
Tекст
Добавлено Framrasel
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar.
I'm all yours..
Комментарии для переводчика
France French please

Статус
Sois ce pourpre et délicieux...
Перевод
Французский

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Французский

Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin.
Je suis tout à toi...
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 24 Ноябрь 2009 23:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Ноябрь 2009 23:36

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Tzicu! Pas mal du tout!

Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"

26 Ноябрь 2009 09:09

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Merci Francky