Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Packed with Love

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Packed with Love
본문
Framrasel에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar.
I'm all yours..
이 번역물에 관한 주의사항
France French please

제목
Sois ce pourpre et délicieux...
번역
프랑스어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Sois ce pourpre et délicieux vin dans ma coupe. Vieillissons ensemble comme nous le méritons. Tu sais que je t'aime, mon étoile du matin.
Je suis tout à toi...
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 24일 23:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 24일 23:36

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Tzicu! Pas mal du tout!

Cependant je pense que "Let us get aged together" est plutôt traduisible par "vieillissons ensemble"

2009년 11월 26일 09:09

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Merci Francky