Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Latin nyelv - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökLatin nyelvAngol

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Szöveg
Ajànlo hitman44
Nyelvröl forditàs: Török

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Magyaràzat a forditàshoz
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

Cim
ne crede alicui,ne fide alicui.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva BERFÄ°N àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

noli credere alicui,noli fidere alicui.
Validated by Aneta B. - 1 Február 2010 22:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Január 2010 14:59

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

12 Január 2010 00:31

BERFÄ°N
Hozzászólások száma: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

12 Január 2010 15:30

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

16 Január 2010 15:26

handyy
Hozzászólások száma: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


16 Január 2010 17:55

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?