Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Латинский язык - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Tекст
Добавлено
hitman44
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Комментарии для переводчика
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.
Статус
ne crede alicui,ne fide alicui.
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
BERFÄ°N
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
noli credere alicui,noli fidere alicui.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 1 Февраль 2010 22:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Январь 2010 14:59
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.
Handan, can I ask you a bridge here.
CC:
handyy
12 Январь 2010 00:31
BERFÄ°N
Кол-во сообщений: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.
12 Январь 2010 15:30
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.
"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"
and the same with "ne fide"...
16 Январь 2010 15:26
handyy
Кол-во сообщений: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"
16 Январь 2010 17:55
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?