Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Latino - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoLatinoInglese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Testo
Aggiunto da hitman44
Lingua originale: Turco

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Note sulla traduzione
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

Titolo
ne crede alicui,ne fide alicui.
Traduzione
Latino

Tradotto da BERFÄ°N
Lingua di destinazione: Latino

noli credere alicui,noli fidere alicui.
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 1 Febbraio 2010 22:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2010 14:59

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

12 Gennaio 2010 00:31

BERFÄ°N
Numero di messaggi: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

12 Gennaio 2010 15:30

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

16 Gennaio 2010 15:26

handyy
Numero di messaggi: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


16 Gennaio 2010 17:55

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?