Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Latina lingvo - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaLatina lingvoAngla

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Teksto
Submetigx per hitman44
Font-lingvo: Turka

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Rimarkoj pri la traduko
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

Titolo
ne crede alicui,ne fide alicui.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per BERFÄ°N
Cel-lingvo: Latina lingvo

noli credere alicui,noli fidere alicui.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 1 Februaro 2010 22:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Januaro 2010 14:59

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

12 Januaro 2010 00:31

BERFÄ°N
Nombro da afiŝoj: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

12 Januaro 2010 15:30

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

16 Januaro 2010 15:26

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


16 Januaro 2010 17:55

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?