Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Llatí - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcLlatíAnglès

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Text
Enviat per hitman44
Idioma orígen: Turc

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Notes sobre la traducció
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

Títol
ne crede alicui,ne fide alicui.
Traducció
Llatí

Traduït per BERFÄ°N
Idioma destí: Llatí

noli credere alicui,noli fidere alicui.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 1 Febrer 2010 22:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Gener 2010 14:59

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

12 Gener 2010 00:31

BERFÄ°N
Nombre de missatges: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

12 Gener 2010 15:30

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

16 Gener 2010 15:26

handyy
Nombre de missatges: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


16 Gener 2010 17:55

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?