Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-Latin - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीLatinअंग्रेजी

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
हरफ
hitman44द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

शीर्षक
ne crede alicui,ne fide alicui.
अनुबाद
Latin

BERFÄ°Nद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

noli credere alicui,noli fidere alicui.
Validated by Aneta B. - 2010年 फेब्रुअरी 1日 22:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 11日 14:59

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

2010年 जनवरी 12日 00:31

BERFÄ°N
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

2010年 जनवरी 12日 15:30

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

2010年 जनवरी 16日 15:26

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


2010年 जनवरी 16日 17:55

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?