Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Latim - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoLatimInglês

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Texto
Enviado por hitman44
Idioma de origem: Turco

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Notas sobre a tradução
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

Título
ne crede alicui,ne fide alicui.
Tradução
Latim

Traduzido por BERFÄ°N
Idioma alvo: Latim

noli credere alicui,noli fidere alicui.
Último validado ou editado por Aneta B. - 1 Fevereiro 2010 22:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Janeiro 2010 14:59

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

12 Janeiro 2010 00:31

BERFÄ°N
Número de Mensagens: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

12 Janeiro 2010 15:30

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

16 Janeiro 2010 15:26

handyy
Número de Mensagens: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


16 Janeiro 2010 17:55

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?