Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Латински - Kimseye güvenme , Kimseye inanma !

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиЛатинскиАнглийски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Текст
Предоставено от hitman44
Език, от който се превежда: Турски

Kimseye güvenme , Kimseye inanma !
Забележки за превода
Şimdiden teşekkür ederim. En kısa zamanda çevirisinin yapılmasını umuyorum.

Заглавие
ne crede alicui,ne fide alicui.
Превод
Латински

Преведено от BERFÄ°N
Желан език: Латински

noli credere alicui,noli fidere alicui.
За последен път се одобри от Aneta B. - 1 Февруари 2010 22:31





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Януари 2010 14:59

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I'm sorry, Berfin, but your translation is grammatically incorrect. Please, think it over once again, if you can.

Handan, can I ask you a bridge here.

CC: handyy

12 Януари 2010 00:31

BERFÄ°N
Общо мнения: 9
peki doÄŸrusu nedir madem.

12 Януари 2010 15:30

Aneta B.
Общо мнения: 4487
ne crede?
It is wrong form of imperative in negative, Berfrin.

"Noli credere alicui"
or even better "Nemini crede"

and the same with "ne fide"...

16 Януари 2010 15:26

handyy
Общо мнения: 2118
"Don't trust anybody, don't believe in anybody!"


16 Януари 2010 17:55

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thanks, dear! Berfin, could you correct your Latin translation according to what I have typed above?