Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Angol - NÃ¥r vi er mest sÃ¥rbare, er der bare én ting, vi...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánFranciaAngol

Témakör Gondolatok

Cim
Når vi er mest sårbare, er der bare én ting, vi...
Szöveg
Ajànlo Minny
Nyelvröl forditàs: Dán

Når vi er mest sårbare,
er der bare én ting,
vi behøver:
Kærlighed.
Magyaràzat a forditàshoz
aforisme

Cim
love
Fordítás
Angol

Forditva jairhaas àltal
Forditando nyelve: Angol

When we are most vulnerable,
there's only one thing
we need:
Love.
Validated by lilian canale - 30 Március 2010 12:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Március 2010 16:24

pias
Hozzászólások száma: 8113
there's only one thing
we need

27 Március 2010 18:54

itsatrap100
Hozzászólások száma: 279
Going by the French, the auxiliary "avoir" should be "have need" but I think it's OK as is.

29 Március 2010 12:19

gamine
Hozzászólások száma: 4611
"When we are vulnerable" or "When we are the most vulnerable.

30 Március 2010 09:13

pias
Hozzászólások száma: 8113
therE's