Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - NÃ¥r vi er mest sÃ¥rbare, er der bare én ting, vi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzųAnglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Når vi er mest sårbare, er der bare én ting, vi...
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Danų

Når vi er mest sårbare,
er der bare én ting,
vi behøver:
Kærlighed.
Pastabos apie vertimą
aforisme

Pavadinimas
love
Vertimas
Anglų

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

When we are most vulnerable,
there's only one thing
we need:
Love.
Validated by lilian canale - 30 kovas 2010 12:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 kovas 2010 16:24

pias
Žinučių kiekis: 8113
there's only one thing
we need

27 kovas 2010 18:54

itsatrap100
Žinučių kiekis: 279
Going by the French, the auxiliary "avoir" should be "have need" but I think it's OK as is.

29 kovas 2010 12:19

gamine
Žinučių kiekis: 4611
"When we are vulnerable" or "When we are the most vulnerable.

30 kovas 2010 09:13

pias
Žinučių kiekis: 8113
therE's