Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - NÃ¥r vi er mest sÃ¥rbare, er der bare én ting, vi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
Når vi er mest sårbare, er der bare én ting, vi...
Tekst
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Når vi er mest sårbare,
er der bare én ting,
vi behøver:
Kærlighed.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme

Titull
love
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Anglisht

When we are most vulnerable,
there's only one thing
we need:
Love.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Mars 2010 12:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Mars 2010 16:24

pias
Numri i postimeve: 8113
there's only one thing
we need

27 Mars 2010 18:54

itsatrap100
Numri i postimeve: 279
Going by the French, the auxiliary "avoir" should be "have need" but I think it's OK as is.

29 Mars 2010 12:19

gamine
Numri i postimeve: 4611
"When we are vulnerable" or "When we are the most vulnerable.

30 Mars 2010 09:13

pias
Numri i postimeve: 8113
therE's