Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Héber - There was a child went forth every ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHéber

Témakör Ének

Cim
There was a child went forth every ...
Szöveg
Ajànlo g.d
Nyelvröl forditàs: Angol

There was a child went forth every day,
And the first object he looked upon, that object he became,
And that object became part of him for the day or a certain part of the day,
Or for many years or stretching cycles of years.


Cim
חפץ
Fordítás
Héber

Forditva jairhaas àltal
Forditando nyelve: Héber

היה היה ילד אשר יצא מדי יום,
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.
Validated by milkman - 11 Àprilis 2010 19:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Március 2010 20:01

jairhaas
Hozzászólások száma: 261
I would like an English expert to tell his opinion on the first line, which seems hard to understand.

25 Március 2010 15:37

pias
Hozzászólások száma: 8114
As said to Jair (in a PM) This request seems to be an extract from this one, so it looks like there is a missing "went".

CC: Lein lilian canale

25 Március 2010 15:43

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks Pia . Corrected!

10 Àprilis 2010 01:21

milkman
Hozzászólások száma: 773
ליברה - את טובה בשירה!
אולי תוכלי להציע ליאיר חלופה לשורה השניה?


CC: libera

10 Àprilis 2010 07:30

libera
Hozzászólások száma: 257
בשליפה מהירה (סביר להניח שניתן עוד לשפר)

היה היה ילד אשר יצא מדי יום
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.

10 Àprilis 2010 11:51

milkman
Hozzászólások száma: 773
תודה! ידעתי שאת האדם הנכון
יאיר, מה דעתך על ההצעות של ליברה?

10 Àprilis 2010 20:04

jairhaas
Hozzászólások száma: 261
הצעה מצוינת!

10 Àprilis 2010 20:51

milkman
Hozzászólások száma: 773
תוכל לתקן בבקשה?