Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εβραϊκά - There was a child went forth every ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
There was a child went forth every ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από g.d
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

There was a child went forth every day,
And the first object he looked upon, that object he became,
And that object became part of him for the day or a certain part of the day,
Or for many years or stretching cycles of years.


τίτλος
חפץ
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

היה היה ילד אשר יצא מדי יום,
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milkman - 11 Απρίλιος 2010 19:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Μάρτιος 2010 20:01

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
I would like an English expert to tell his opinion on the first line, which seems hard to understand.

25 Μάρτιος 2010 15:37

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
As said to Jair (in a PM) This request seems to be an extract from this one, so it looks like there is a missing "went".

CC: Lein lilian canale

25 Μάρτιος 2010 15:43

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Pia . Corrected!

10 Απρίλιος 2010 01:21

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
ליברה - את טובה בשירה!
אולי תוכלי להציע ליאיר חלופה לשורה השניה?


CC: libera

10 Απρίλιος 2010 07:30

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
בשליפה מהירה (סביר להניח שניתן עוד לשפר)

היה היה ילד אשר יצא מדי יום
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.

10 Απρίλιος 2010 11:51

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
תודה! ידעתי שאת האדם הנכון
יאיר, מה דעתך על ההצעות של ליברה?

10 Απρίλιος 2010 20:04

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
הצעה מצוינת!

10 Απρίλιος 2010 20:51

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
תוכל לתקן בבקשה?