Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hebrejski - There was a child went forth every ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHebrejski

Kategorija Pesma

Natpis
There was a child went forth every ...
Tekst
Podnet od g.d
Izvorni jezik: Engleski

There was a child went forth every day,
And the first object he looked upon, that object he became,
And that object became part of him for the day or a certain part of the day,
Or for many years or stretching cycles of years.


Natpis
חפץ
Prevod
Hebrejski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Hebrejski

היה היה ילד אשר יצא מדי יום,
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.
Poslednja provera i obrada od milkman - 11 April 2010 19:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Mart 2010 20:01

jairhaas
Broj poruka: 261
I would like an English expert to tell his opinion on the first line, which seems hard to understand.

25 Mart 2010 15:37

pias
Broj poruka: 8113
As said to Jair (in a PM) This request seems to be an extract from this one, so it looks like there is a missing "went".

CC: Lein lilian canale

25 Mart 2010 15:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks Pia . Corrected!

10 April 2010 01:21

milkman
Broj poruka: 773
ליברה - את טובה בשירה!
אולי תוכלי להציע ליאיר חלופה לשורה השניה?


CC: libera

10 April 2010 07:30

libera
Broj poruka: 257
בשליפה מהירה (סביר להניח שניתן עוד לשפר)

היה היה ילד אשר יצא מדי יום
והחפץ הראשון בו נתקלו עיניו, לחפץ זה הוא הפך,
והחפץ הפך חלק ממנו למשך היום או לחלקו של היום,
או לשנים רבות, או למחזורים מתמשכים של שנים.

10 April 2010 11:51

milkman
Broj poruka: 773
תודה! ידעתי שאת האדם הנכון
יאיר, מה דעתך על ההצעות של ליברה?

10 April 2010 20:04

jairhaas
Broj poruka: 261
הצעה מצוינת!

10 April 2010 20:51

milkman
Broj poruka: 773
תוכל לתקן בבקשה?