Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
Zaten başka şansım da yok .
Szöveg
Ajànlo xaax
Nyelvröl forditàs: Török

Zaten başka şansım da yok .

Cim
Besides, I don't have another chance either.
Fordítás
Angol

Forditva User10 àltal
Forditando nyelve: Angol

Besides, I don't have another chance either.
Validated by lilian canale - 26 Május 2010 13:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Május 2010 21:56

aydin1
Hozzászólások száma: 33
Besides, I have no other chance.

25 Május 2010 13:20

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 Május 2010 13:48

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).