Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Английски - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Zaten başka şansım da yok .
Текст
Предоставено от xaax
Език, от който се превежда: Турски

Zaten başka şansım da yok .

Заглавие
Besides, I don't have another chance either.
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

Besides, I don't have another chance either.
За последен път се одобри от lilian canale - 26 Май 2010 13:55





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Май 2010 21:56

aydin1
Общо мнения: 33
Besides, I have no other chance.

25 Май 2010 13:20

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 Май 2010 13:48

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).