Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Zaten başka şansım da yok .

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Zaten başka şansım da yok .
Tekst
Skrevet av xaax
Kildespråk: Tyrkisk

Zaten başka şansım da yok .

Tittel
Besides, I don't have another chance either.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av User10
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Besides, I don't have another chance either.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 Mai 2010 13:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mai 2010 21:56

aydin1
Antall Innlegg: 33
Besides, I have no other chance.

25 Mai 2010 13:20

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 Mai 2010 13:48

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).