Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Engleski - Zaten başka şansım da yok .

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Zaten başka şansım da yok .
Tekst
Podnet od xaax
Izvorni jezik: Turski

Zaten başka şansım da yok .

Natpis
Besides, I don't have another chance either.
Prevod
Engleski

Preveo User10
Željeni jezik: Engleski

Besides, I don't have another chance either.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Maj 2010 13:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Maj 2010 21:56

aydin1
Broj poruka: 33
Besides, I have no other chance.

25 Maj 2010 13:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 Maj 2010 13:48

User10
Broj poruka: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).