主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Zaten başka şansım da yok .
正文
提交
xaax
源语言: 土耳其语
Zaten başka şansım da yok .
标题
Besides, I don't have another chance either.
翻译
英语
翻译
User10
目的语言: 英语
Besides, I don't have another chance either.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 五月 26日 13:55
最近发帖
作者
帖子
2010年 五月 24日 21:56
aydin1
文章总计: 33
Besides, I have no other chance.
2010年 五月 25日 13:20
lilian canale
文章总计: 14972
Hi User,
Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?
2010年 五月 26日 13:48
User10
文章总计: 1173
Hi Lilian,
I feel there is a difference between "Zaten başka şansım
da
yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).