Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Engelska - Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Zaten başka şansım da yok .
Text
Tillagd av xaax
Källspråk: Turkiska

Zaten başka şansım da yok .

Titel
Besides, I don't have another chance either.
Översättning
Engelska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Engelska

Besides, I don't have another chance either.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Maj 2010 13:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Maj 2010 21:56

aydin1
Antal inlägg: 33
Besides, I have no other chance.

25 Maj 2010 13:20

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 Maj 2010 13:48

User10
Antal inlägg: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).