Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...
Szöveg
Ajànlo
CLAUDYTA
Nyelvröl forditàs: Török
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli olmanizi delirim
Magyaràzat a forditàshoz
lo copie tal cual lo recibi.
Cim
¡Hola! ¿Cómo está usted?
Fordítás
Spanyol
Forditva
Sunnybebek
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
¡Hola! ¿Cómo está usted? Le deseo que siempre prospere y esté sano.
Magyaràzat a forditàshoz
está usted/estáis/están ustedes
prospere/prosperéis/prosperen
Le/les
sano(s)
Validated by
Isildur__
- 28 Június 2010 15:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Június 2010 18:56
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Le deseo que siempre prospere y esté sano." Suena muy raro
Quizás...
"Le deseo (siempre) salud y prosperidad"