Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
CLAUDYTA
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli olmanizi delirim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
lo copie tal cual lo recibi.
τίτλος
¡Hola! ¿Cómo está usted?
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
¡Hola! ¿Cómo está usted? Le deseo que siempre prospere y esté sano.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
está usted/estáis/están ustedes
prospere/prosperéis/prosperen
Le/les
sano(s)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Isildur__
- 28 Ιούνιος 2010 15:01
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Ιούνιος 2010 18:56
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Le deseo que siempre prospere y esté sano." Suena muy raro
Quizás...
"Le deseo (siempre) salud y prosperidad"