Traducció - Turc-Castellà - merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli... | | Idioma orígen: Turc
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli olmanizi delirim | | lo copie tal cual lo recibi. |
|
| ¡Hola! ¿Cómo está usted? | | Idioma destí: Castellà
¡Hola! ¿Cómo está usted? Le deseo que siempre prospere y esté sano.
| | está usted/estáis/están ustedes prospere/prosperéis/prosperen Le/les sano(s) |
|
Darrera validació o edició per Isildur__ - 28 Juny 2010 15:01
Darrer missatge | | | | | 26 Juny 2010 18:56 | | | "Le deseo que siempre prospere y esté sano." Suena muy raro
Quizás...
"Le deseo (siempre) salud y prosperidad" |
|
|