Umseting - Turkiskt-Spanskt - merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frí skriving Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli... | | Uppruna mál: Turkiskt
merhaba nasilsiniz her zaman iyi ve saglikli olmanizi delirim | Viðmerking um umsetingina | lo copie tal cual lo recibi. |
|
| ¡Hola! ¿Cómo está usted? | | Ynskt mál: Spanskt
¡Hola! ¿Cómo está usted? Le deseo que siempre prospere y esté sano.
| Viðmerking um umsetingina | está usted/estáis/están ustedes prospere/prosperéis/prosperen Le/les sano(s) |
|
Síðstu boð | | | | | 26 Juni 2010 18:56 | | | "Le deseo que siempre prospere y esté sano." Suena muy raro
Quizás...
"Le deseo (siempre) salud y prosperidad" |
|
|