Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Szöveg
Ajànlo Hege
Nyelvröl forditàs: Török

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Cim
I am screaming
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

I am screaming, you loved me so much ...
Magyaràzat a forditàshoz
...you loved me so much
Validated by lilian canale - 3 Január 2011 12:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 December 2010 15:22

glari
Hozzászólások száma: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 December 2010 15:59

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 December 2010 14:08

duguit
Hozzászólások száma: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Január 2011 20:47

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Január 2011 08:21

duguit
Hozzászólások száma: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.