Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Nakala
Tafsiri iliombwa na Hege
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Kichwa
I am screaming
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am screaming, you loved me so much ...
Maelezo kwa mfasiri
...you loved me so much
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 3 Januari 2011 12:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Disemba 2010 15:22

glari
Idadi ya ujumbe: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 Disemba 2010 15:59

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 Disemba 2010 14:08

duguit
Idadi ya ujumbe: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Januari 2011 20:47

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Januari 2011 08:21

duguit
Idadi ya ujumbe: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.