Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Testo
Aggiunto da Hege
Lingua originale: Turco

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Titolo
I am screaming
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

I am screaming, you loved me so much ...
Note sulla traduzione
...you loved me so much
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Gennaio 2011 12:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Dicembre 2010 15:22

glari
Numero di messaggi: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 Dicembre 2010 15:59

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 Dicembre 2010 14:08

duguit
Numero di messaggi: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Gennaio 2011 20:47

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Gennaio 2011 08:21

duguit
Numero di messaggi: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.